如今,清乐基地对这种文字的研究一日千里。
翻译进度也因为工程师的介入快了不少。他们将已经完成的字典录入到库里后,可以将所有古书拍照扫描,然后机翻一遍,然后再拿给精神异能者和两名专家人翻。
翻译时也不是没头没脑的翻,而是通过识别词汇的出现频率,从高到低翻译与之相关的内容。
看到翻译项目组日日攀升的翻译速度,宋晓清本人也啧啧称奇:“没想到之前研究谢引之小说的办法翻译古文也能用。这还真是,一通百通。”
不过,翻译器毕竟还在开发阶段,加上对这种古代文字,众人本就了解不深,面对字词在不同语境中的不同意思,往往不能准确识别,还需要人工去甄选。
而这项甄选工作本身,也在帮助翻译机器的学习升级。
第295章 御剑飞行
比较值得庆幸的是修仙位面也是有印刷技术的,虽然不是现在的活字印刷,而是雕版印刷,但好歹字迹比较工整。
只有少部分人自己记的日记,才会出现文字不工整的情况。而这时,除非这只丧尸的身份非常重要,和它相关的文字材料需要优先研究,其他无名人士的日记都排到了后面,要等到前面那些雕版印刷的书都翻译以后才会轮到他们。